Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Saṃśaptaka-Varūthinī Saṅgrāma — Binding and Counter-Binding (संशप्तक-वरूथिनी-संग्रामः)

ततो दुन्दुभिनिर्घोषो मृदज़ानां च सर्वश: । सिंहनाद: सवादित्र: कुछ्जराणां च नि:स्वन:,फिर तो सब ओर दुन्दुभियोंकी गम्भीर ध्वनि होने लगी, मृदंग बजने लगे, वाद्योंकी ध्वनिके साथ-साथ वीरोंका सिंहनाद तथा हाथियोंके चिग्घाड़नेका शब्द वहाँ गूँज उठा

tato dundubhinirghoṣo mṛdaṅgānāṃ ca sarvaśaḥ | siṃhanādaḥ savāditraḥ kuñjarāṇāṃ ca niḥsvanaḥ ||

അപ്പോൾ എല്ലാടവും ദുന്ദുഭികളുടെ ഗംഭീരഘോഷം ഉയർന്നു; മൃദംഗങ്ങൾ മുഴങ്ങി; വാദ്യങ്ങളുടെ മുഴക്കത്തോടൊപ്പം വീരന്മാരുടെ സിംഹനാദവും ആനകളുടെ ഗർജ്ജനവും മുഴങ്ങിപ്പടർന്നു.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb: 'from/then')
दुन्दुभि-निर्घोषःthe roar/sound of kettledrums
दुन्दुभि-निर्घोषः:
Karta
TypeNoun
Rootनिर्घोष
Formmasculine, nominative, singular
मृदङ्गानाम्of drums (mṛdaṅgas)
मृदङ्गानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमृदङ्ग
Formmasculine, genitive, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable
सर्वशःeverywhere/on all sides
सर्वशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः
Formindeclinable
सिंह-नादःlion-roar (war-cry)
सिंह-नादः:
Karta
TypeNoun
Rootनाद
Formmasculine, nominative, singular
स-वादित्रःaccompanied by musical instruments
स-वादित्रः:
TypeAdjective
Rootवादित्र
Formmasculine, nominative, singular (agreeing with सिंहनादः)
कुञ्जराणाम्of elephants
कुञ्जराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुञ्जर
Formmasculine, genitive, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable
निःस्वनःresounding noise/trumpeting sound
निःस्वनः:
Karta
TypeNoun
Rootनिःस्वन
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
dundubhi (war-drums)
M
mṛdaṅga (drums)
V
vāditra (musical/war instruments)
K
kuñjara (elephants)
S
siṃhanāda (war-cries)

Educational Q&A

The verse highlights how collective sound—drums, instruments, cries, and elephant-roars—can inflame martial spirit and unify an army. Ethically, it also hints at the paradox of war: inspiring displays of valor arise amid actions that carry heavy dharmic consequences.

Sanjaya describes the battlefield erupting in noise: kettledrums and mṛdaṅgas are sounded everywhere, instruments blare, warriors shout lion-like cries, and elephants trumpet—marking the surge toward imminent combat.