Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Adhyāya 36: Ghora-yuddha-varṇanam

A Clinical Description of the Intensified Engagement

स रथ: प्रययौ शत्रून्‌ श्वेताश्वः शल्यसारथि: । निष्नन्नमित्रान्‌ समरे तमो घ्नन्‌ सविता यथा,तत्पश्चात्‌ शल्य जिसके सारथि थे और जिसमें श्वेत घोड़े जुते हुए थे, वह विशाल रथ अन्धकारका विनाश करनेवाले सूर्यदेवके समान शत्रुओंका संहार करता हुआ आगे बढ़ा

sa rathaḥ prayayau śatrūn śvetāśvaḥ śalyasārathiḥ | niṣṇann amitrān samare tamo ghnan savitā yathā ||

അതിനുശേഷം ശല്യൻ സാരഥിയായും വെളുത്ത കുതിരകൾ കെട്ടിയതുമായ ആ മഹാരഥം ശത്രുസേനയിലേക്കു മുന്നേറി; സമരത്തിൽ വൈരികളെ വെട്ടിവീഴ്ത്തി, അന്ധകാരം അകറ്റുന്ന സൂര്യനെപ്പോലെ ദീപ്തമായി തിളങ്ങി।

सःhe/that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
रथःchariot
रथः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रययौwent forth/advanced
प्रययौ:
TypeVerb
Rootप्र-या
FormPerfect (Paroksha/Periphrastic sense: simple past), 3rd, Singular, Parasmaipada
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Plural
श्वेताश्वःhaving white horses
श्वेताश्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्वेताश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
शल्यसारथिःwhose charioteer is Shalya
शल्यसारथिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशल्यसारथि
FormMasculine, Nominative, Singular
निष्णन्slaying/destroying
निष्णन्:
TypeVerb
Rootनि-हन्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
अमित्रान्foes
अमित्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootअमित्र
FormMasculine, Accusative, Plural
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
तमःdarkness
तमः:
Karma
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Accusative, Singular
घ्नन्striking/destroying
घ्नन्:
TypeVerb
Rootहन्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
सविताthe Sun
सविता:
Karta
TypeNoun
Rootसवितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas/like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya
R
ratha (chariot)
Ś
śvetāśva (white horses)
S
Savitṛ (Sun)

Educational Q&A

The verse primarily offers a martial simile: as the sun removes darkness, so a powerful war-chariot under a skilled charioteer removes opposition on the battlefield. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s tension: kṣatriya-duty demands decisive action in war, yet the narrative repeatedly reminds us that such ‘light’ is achieved through lethal force.

Sañjaya describes a chariot—driven by Śalya and drawn by white horses—surging forward into the enemy, slaughtering foes. The advance is compared to the sun’s forward presence that dispels darkness, emphasizing unstoppable momentum and battlefield dominance.