Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

कर्णभीमसमागमः | Karṇa–Bhīma Encounter

माद्रीपुत्रो तथा शूरौ येन जित्वा महारणे

mādrīputro tathā śūrau yena jitvā mahāraṇe

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—മാദ്രിയുടെ പുത്രനും, അതുപോലെ ആ ശൂരനും—അവരാൽ തന്നെയാണ് ആ മഹാരണമിൽ വിജയം ലഭിച്ചത്…

माद्रीपुत्रःthe son of Madri
माद्रीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाalso; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शूरौtwo heroes
शूरौ:
Karma
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Accusative, Dual
येनby whom; by which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
जित्वाhaving conquered/defeated
जित्वा:
TypeVerb
Rootजि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
महारणेin the great battle
महारणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहारण
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mādrī
M
Mādrī’s son (Nakula or Sahadeva)

Educational Q&A

The line foregrounds how outcomes in war are attributed to specific agents—“by whom victory was won”—highlighting the Mahābhārata’s ethical tension between personal valor (śaurya) and the larger forces shaping victory in a dharmic conflict.

Sañjaya is recounting battlefield events and begins to identify key warriors—mentioning Mādrī’s son and another heroic fighter—through whom success was achieved in the great combat; the verse is syntactically incomplete here and likely continues in the next pāda/verse.