Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

कर्णेन व्यूहविधानम् — Karṇa’s Battle Formation and the Pāṇḍava Counter-Plan

Adhyāya 31

बलवन्तो महात्मान: कौन्तेया: सत्यविक्रमा: । बल॑ शेषं न हन्यूमें यथा तत्‌ कुरु पार्थिव,'भूपाल! बलवान, महामनस्वी और सत्यपराक्रमी कुन्तीकुमार मेरी शेष सेनाको जिस तरह भी नष्ट न कर सकें, ऐसा उपाय कीजिये

sañjaya uvāca | balavanto mahātmānaḥ kaunteyāḥ satyavikramāḥ | balaśeṣaṃ na hanyūme yathā tat kuru pārthiva |

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—കുന്തീപുത്രന്മാർ ബലവാന്മാരും മഹാത്മാക്കളും സത്യപരാക്രമികളുമാണ്. ഹേ ഭൂപാലാ! അവർ എന്റെ ശേഷിച്ച സൈന്യത്തെ നശിപ്പിക്കാതിരിക്കുവാൻ ഒരു ഉപായം ചെയ്‌ക.

बलवन्तःstrong
बलवन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Plural
महात्मानःgreat-souled ones
महात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
कौन्तेयाःsons of Kunti (Pandavas)
कौन्तेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Nominative, Plural
सत्यविक्रमाःof true valor / truly valiant
सत्यविक्रमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यविक्रम
FormMasculine, Nominative, Plural
बलशेषम्the remaining army/force
बलशेषम्:
Karma
TypeNoun
Rootबलशेष
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हन्युःmight kill/destroy
हन्युः:
TypeVerb
Rootहन्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Plural, Parasmaipada
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
यथाso that / in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
तत्that (measure/plan)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कुरुdo / make
कुरु:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sampradana
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kaunteyāḥ (Pāṇḍavas)
P
Pārthiva (the king addressed)