Karna Reproves Shalya; Brahmin Reports on Bāhlīkas; Shalya’s Universalizing Rebuttal (कर्ण–शल्य संवादः)
दुर्योधनं ततो दृष्टवा पाण्डवेन भुशार्दितम् । पराक्रान्तान् पाण्डुसुतान् दृष्टयवा चापि महारथ:
duryodhanaṃ tato dṛṣṭvā pāṇḍavena bhṛśārditam | parākrāntān pāṇḍusutān dṛṣṭvā cāpi mahārathaḥ |
അപ്പോൾ പാണ്ഡവനാൽ അത്യന്തം പീഡിതനായ ദുര്യോധനനെ കണ്ടും, യുദ്ധഭൂമിയിൽ പാണ്ഡുപുത്രന്മാർ പരാക്രമം പ്രകടിപ്പിക്കുന്നതു കണ്ടും, ആ മഹാരഥൻ കർണ്ണൻ—പക്ഷനിഷ്ഠയും ധർമ്മസങ്കടവും തമ്മിൽ—അടുത്തതായി എന്തു ചെയ്തു?
संजय उवाच
The verse highlights the moral tension of warfare: when one witnesses suffering on one’s own side and the strength of the opponent, one’s response tests loyalty, courage, and discernment within kṣatriya-dharma. It frames Karna’s impending choice as an ethically charged reaction to visible consequences of conflict.
Sañjaya reports that Duryodhana is seen as badly hurt by a Pāṇḍava (contextually Yudhiṣṭhira), while the Pāṇḍavas are pressing forward with valor. This observation sets up Karna’s next move in the battle narrative.