Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

अध्याय २६ — शल्यस्य सारथ्य-नियोजनं, कर्णस्य प्रस्थानं, उत्पातदर्शनं च

Chapter 26: Śalya appointed as charioteer; Karṇa’s departure; portents

तन्निकृत्य शितैर्बाणिमित्रवर्माणमाक्षिपत्‌ । वत्सदन्तेन तीक्ष्णेन सारथिं चास्य मारिष,मान्यवर! सत्यसेनको मारकर तीखे बाणोंद्वारा मित्रवर्माकों और एक पैने वत्सदन्तसे उसके सारथिको भी मार गिराया

sañjaya uvāca | tan nikṛtya śitaiḥ bāṇaiḥ mitravarmāṇam ākṣipat | vatsadantena tīkṣṇena sārathiṃ cāsya māriṣa ||

അവനെ അങ്ങനെ വീഴ്ത്തിയ ശേഷം, മൂർച്ചയുള്ള അമ്പുകളാൽ മിത്രവർമ്മനെ നിലംപതിപ്പിച്ചു; കൂടാതെ കാളക്കുട്ടിയുടെ പല്ലുപോലെ തീക്ഷ്ണമായ ശരംകൊണ്ട്, ഹേ മാന്യനേ, അവന്റെ സാരഥിയെയും വീഴ്ത്തി।

तत्that (deed/act)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
निकृत्यhaving done / after doing
निकृत्य:
TypeVerb
Rootनि√कृत्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
शितैःwith sharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
मित्रवर्माणम्Mitravarman (proper name)
मित्रवर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootमित्रवर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आक्षिपत्struck / hurled at / assailed
आक्षिपत्:
TypeVerb
Rootआ√क्षिप्
Formलङ् (Imperfect), Past, Third, Singular, Parasmaipada
वत्सदन्तेनwith the Vatsadanta (a sharp weapon/arrow-name)
वत्सदन्तेन:
Karana
TypeNoun
Rootवत्सदन्त
FormMasculine, Instrumental, Singular
तीक्ष्णेनwith a sharp (one)
तीक्ष्णेन:
Karana
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him / his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
मारिषO noble one (address)
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mitravarman
S
sārathi (charioteer)
B
bāṇa (arrows)
V
vatsadanta (a sharp arrow/weapon)

Educational Q&A

The verse highlights the severe, duty-driven logic of war (kṣatriya-dharma): victory often requires disabling an opponent’s capacity to fight—here, by striking both the warrior and the charioteer—showing how battlefield necessity can intensify violence and moral tension.

Sañjaya reports that a warrior (implied by the Hindi gloss as Satyasena) strikes down Mitravarman with sharp arrows and then kills Mitravarman’s charioteer using a piercing ‘vatsadanta’ arrow, thereby neutralizing the chariot in combat.