Shloka 20

उहामाना रथाश्रेभै: पत्तयश्न जिघांसव: । समभ्यधावन्नस्यन्तो विविध॑ क्षिप्रमायुधम्‌,रथों, घोड़ों और हाथियोंके सवार तथा पैदल सैनिक उन्हें मार डालनेकी इच्छासे नाना प्रकारके अस्त्र-शस्त्रोंका प्रहार करते हुए शीघ्रतापूर्वक धावा बोलने लगे

ūhamānā rathāśrebhaiḥ pattayaś ca jighāṃsavaḥ | samabhyadhāvann asyanto vividhaṃ kṣipram āyudham ||

രഥശ്രേഷ്ഠരോടൊപ്പം പടയാളികളും—വധിക്കണമെന്ന ആഗ്രഹത്തോടെ—വിവിധ ആയുധങ്ങൾ വേഗത്തിൽ എറിഞ്ഞുകൊണ്ട് ഒരുമിച്ചു പാഞ്ഞെത്തി.

ऊहमानाःrushing/pressing on (advancing)
ऊहमानाः:
Karta
TypeVerb
Rootऊह् (धातु) / ऊहमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमान (शतृ/शानच्-प्रयोग), आत्मनेपद (शानच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
रथाश्वेभ्यःfrom chariots and horses
रथाश्वेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ + अश्व
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, बहुवचन
पत्तयःfoot-soldiers
पत्तयः:
Karta
TypeNoun
Rootपत्ति
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
जिघांसवःdesiring to kill
जिघांसवः:
Karta
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) / जिघांसु (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
समभ्यधावन्they rushed/charged towards
समभ्यधावन्:
TypeVerb
Rootधाव् (धातु) + सम् + अभि
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद
अस्यन्तःhurling/casting
अस्यन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (धातु) (क्षेपणे) / अस्यत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमान (शतृ-प्रयोग), परस्मैपद (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विविधम्various (kinds of)
विविधम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविविध
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
आयुधम्weapon(s)
आयुधम्:
Karma
TypeNoun
Rootआयुध
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
ratha (chariot)
P
patti (infantry)
Ā
āyudha (weapons)

Educational Q&A

The verse highlights the momentum of war: when the aim becomes killing, groups act in concert and speed replaces deliberation. Ethically, it illustrates how intention (jighāṃsā—desire to slay) shapes action and how battlefield duty can slide into sheer violence if not tempered by discernment.

Sañjaya describes a sudden charge: elite chariot-fighters and infantry surge forward together, rapidly launching many kinds of weapons at their opponents, intensifying the clash in Karṇa Parva.