Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma

तामाशां हृदये कृत्वा कर्णमेवं तदाब्रवीत्‌ । सूतपुत्र न ते पार्थ: स्थित्वाग्रे संयुयुत्मति

tām āśāṁ hṛdaye kṛtvā karṇam evaṁ tadābravīt | sūtaputra na te pārthaḥ sthitvāgre saṁyuyutsati ||

ആ പ്രത്യാശ ഹൃദയത്തിൽ ധരിച്ച് അവൻ അപ്പോൾ കർണ്ണനോട് ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞു— “സൂതപുത്രാ! പാർഥൻ (അർജുനൻ) നിന്റെ മുന്നിൽ നിന്നുകൊണ്ട് യുദ്ധം ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല।”

ताम्that (hope) (acc.)
ताम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
आशाम्hope
आशाम्:
Karma
TypeNoun
Rootआशा
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
हृदयेin (his) heart
हृदये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहृदय
Formनपुंसक, सप्तमी, एकवचन
कृत्वाhaving made/placing
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा (अव्यय-भाव), कर्तरि
कर्णम्Karna (acc.)
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतन-भूत), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
सूतपुत्रO son of a charioteer
सूतपुत्र:
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेof you/your
ते:
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
स्थित्वाhaving stood
स्थित्वा:
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वा (अव्यय-भाव), कर्तरि
अग्रेin front
अग्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअग्र
Formनपुंसक, सप्तमी, एकवचन
संयुयुत्सतिwishes to fight/engage in battle
संयुयुत्सति:
TypeVerb
Rootयुध् (धातु) + सम् (उपसर्ग)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
P
Pārtha (Arjuna)
S
Sūtaputra (epithet of Karṇa)

Educational Q&A

The verse highlights how hope and pride can be used as tools of persuasion in conflict: by asserting that the opponent will not face him, the speaker tries to strengthen Karṇa’s resolve. Ethically, it points to the danger of self-deception and manipulative rhetoric in war, where confidence is cultivated not by truth but by strategic speech.

Sañjaya narrates that Duryodhana, holding onto a strong hope of victory through Karṇa, addresses Karṇa and claims that Arjuna will not stand before him to fight. It is a morale-boosting (and provocative) assertion aimed at pushing Karṇa toward decisive engagement.