द्रोणपर्व — द्विनवति-तमोऽध्यायः
Sātyaki Pressed by Kauravas; Duryodhana and Kṛtavarmā Engagements
मौर्वी ध्वजं धनुश्वैव युगमीषां तथैव च । रथिनां कुट्टयामास भल्लै: संनतपर्वभि:,तदनन्तर अर्जुनने झुकी हुई गाँठवाले भल्लोंद्वारा रथियोंकी प्रत्यंचा, ध्वजा, धनुष, जुआ तथा ईषादण्डके टुकड़े-टुकड़े कर डाले
maurvīṁ dhvajaṁ dhanuś caiva yugam īṣāṁ tathaiva ca | rathināṁ kuṭṭayāmāsa bhallaiḥ saṁnata-parvabhiḥ ||
അതിനുശേഷം അർജുനൻ വളഞ്ഞ സന്ധികളുള്ള ഭല്ല അമ്പുകളാൽ രഥികളുടെ ധനുര്ജ്യ, ധ്വജം, ധനുസ്സ്, യുഗം, ഈഷാദണ്ഡം വരെ തകർത്തു ചിതറിച്ചു.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined, targeted force in warfare: Arjuna neutralizes opponents by destroying key equipment (bowstrings, banners, chariot parts) rather than merely striking bodies—an image of strategic restraint and mastery aligned with the ideal of regulated combat.
Sañjaya reports that Arjuna uses broad-headed arrows to shatter the enemy chariot-warriors’ bowstrings, banners, bows, and even the yoke and pole of their chariots, effectively crippling their ability to fight and maneuver.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.