तौ न्यवारयतां श्रेष्ठी संरब्धौी रणशोभिनौ । उदीरयेतां ब्रह्माणि दिव्यान्यस्त्राण्यनेकश:
tau nyavārayatāṁ śreṣṭhī saṁrabdhau raṇaśobhinau | udīrayetāṁ brahmāṇi divyāny astrāṇy anekaśaḥ ||
യുദ്ധഭൂമിയിൽ ദീപ്തിയോടെ നിന്ന ആ രണ്ടു ശ്രേഷ്ഠവീരന്മാർ ക്രോധത്തിൽ ജ്വലിച്ച് പരസ്പരം മുന്നേറുന്നത് തടഞ്ഞു. ഒരാളെ മറ്റൊരാൾ കീഴടക്കാൻ അവർ പലവട്ടം അനേകം ദിവ്യാസ്ത്രങ്ങളും ബ്രഹ്മാസ്ത്രങ്ങളും പ്രയോഗിച്ചു.
संजय उवाच
Even ‘the best’ warriors can be driven by anger to escalate conflict through ever more terrible means; the verse implicitly cautions that krodha (wrath) narrows judgment and pushes combat beyond restraint, raising ethical tension about proportionality and responsibility in war.
Sañjaya describes a fierce duel: two eminent fighters block each other’s advance on the battlefield and, in their fury, repeatedly release many divine missiles, including Brahma-class weapons, intensifying the combat.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.