परस्परं समासाद्य तव तेषां च संयुगे । भारत! इस प्रकार आपकी और पाण्डवोंकी वे दोनों विशाल सेनाएँ एक-दूसरीसे भिड़कर युद्धस्थलमें रौंदी जा रही थी
parasparaṁ samāsādya tava teṣāṁ ca saṁyuge | bhārata! |
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ഹേ ഭാരത (ധൃതരാഷ്ട്ര)! നിങ്ങളുടെ സേനയും അവരുടെ സേനയും പരസ്പരം സമീപിച്ചു യുദ്ധത്തിൽ ഏറ്റുമുട്ടി; ആ രണ്ടു മഹാസേനകളും रणഭൂമിയിൽ തമ്മിൽ തമ്മിൽ ചവിട്ടിയും തങ്ങളുമെല്ലാം ചവിട്ടപ്പെടുകയും ചെയ്തു।
संजय उवाच
The verse underscores the grave human cost of war: once armies ‘close in’ (samāsādya), violence becomes reciprocal and indiscriminate—trampling and being trampled—highlighting how conflict consumes both sides and intensifies the consequences of adharma-driven rivalry.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the two great forces—his (the Kauravas) and theirs (the Pāṇḍavas)—have met head-on in battle and are crushing each other in the press of combat on the battlefield.