Droṇa–Arjuna Yuddha; Trigarta-Āvaraṇa; Bhīmasena Gajānīka-bheda
Droṇa and Arjuna Engage; Trigarta Containment; Bhīma Breaks the Elephant Corps
तान् दृष्टवा निहतान् क्रुद्धो भगदत्त: प्रतापवान् | चोदयामास नागेन््द्रं भीमसेनरथं प्रति,उन सबको मारा गया देख प्रतापी भगदत्तने कुपित हो उस गजराजको भीमसेनके रथकी ओर बढ़ाया
tān dṛṣṭvā nihatān kruddho bhagadattaḥ pratāpavān | codayāmāsa nāgendraṃ bhīmasenarathaṃ prati ||
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—അവരെല്ലാം നിഹതരായതു കണ്ടു പ്രതാപവാനായ ഭഗദത്തൻ ക്രോധത്തോടെ ജ്വലിച്ചു, ആ ഗജേന്ദ്രനെ ഭീമസേനന്റെ രഥത്തോട്ടു പ്രേരിപ്പിച്ചു.
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, grief and shock at the fall of one’s side can quickly harden into anger and retaliation; it implicitly raises the ethical tension between disciplined duty and passion-driven violence.
After seeing his men slain, Bhagadatta becomes enraged and drives his great elephant directly toward Bhīmasena’s chariot, initiating a focused counterattack against Bhīma.