भीष्मशिबिरगमनम् — Duryodhana’s Visit to Bhīṣma’s Camp and the Command Appeal
ततश्लुक्रोध बलवांश्वक्रे वेगं च संयुगे । आर्ष्यशड्धिस्तथा दृष्टवा समरे शत्रुमूर्जितम्,फरसेसे बारंबार छिदनेके कारण राक्षसके शरीरसे बहुत-सा रक्त बह गया। इससे राक्षस ऋष्यशृंगके बलवान पुत्र अलम्बुषने समरभूमिमें अत्यन्त क्रोध और वेग प्रकट किया। उसने युद्धस्थलमें अपने शत्रुको प्रबल हुआ देख अत्यन्त भयंकर एवं विशाल रूप धारण करके अर्जुनके वीर एवं यशस्वी पुत्र इरावानूको कैद करनेका प्रयत्न आरम्भ किया
tataḥ śukraḥ krodha-balavān cakre vegaṃ ca saṃyuge | ārṣyaśṛṅgis tathā dṛṣṭvā samare śatrum ūrjitam |
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—അപ്പോൾ ശുക്രൻ ക്രോധവും ബലവും നിറഞ്ഞ് യുദ്ധത്തിൽ മഹാവേഗം പ്രകടിപ്പിച്ചു. അതുപോലെ ഋശ്യശൃംഗന്റെ പുത്രൻ അലമ്പുഷനും, സമരത്തിൽ ശത്രു ശക്തനായതായി കണ്ടു, അതിഭീകരവും മഹത്തുമായ രൂപം ധരിച്ചു, അർജുനന്റെ വീരനും യശസ്വിയുമായ പുത്രൻ ഇരാവാനെ പിടികൂടാൻ ഉത്സുകനായി.
संजय उवाच