Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

भीमसेन-दुर्योधन-प्रहारः तथा घटोत्कचमायाप्रादुर्भावः | Bhīmasena–Duryodhana Clash and the Manifestation of Ghaṭotkaca’s Māyā

द्रौणिस्तु रभसः शूरस्त्रैगर्तादनु भारत | प्रययौँ सिंहनादेन नादयानो धरातलम्‌,भारत! त्रिगर्तके पीछे वेगशाली वीर अश्वत्थामा चल रहे थे, जो अपने सिंहनादसे समस्त धरातलको निनादित कर रहे थे

drauṇis tu rabhasaḥ śūras traigartād anu bhārata | prayayau siṃhanādena nādayāno dharātalam ||

ഹേ ഭാരതാ! ത്രിഗർത്തരുടെ പിന്നാലെ ദ്രോണപുത്രനായ അശ്വത്ഥാമ—വേഗശാലിയായ ശൂരൻ—സിംഹനാദം മുഴക്കി മുന്നേറി; അവന്റെ ഗർജ്ജനത്തിൽ ഭൂമണ്ഡലം മുഴുവൻ മുഴങ്ങി.

द्रौणिःDrauni (Ashvatthama, son of Drona)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि (द्रोण-अपत्य)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रभसःimpetuous/vehement
रभसः:
Karta
TypeAdjective
Rootरभस
FormMasculine, Nominative, Singular
शूरःhero/warrior
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रैगर्तात्from/after the Trigarta (warrior/people)
त्रैगर्तात्:
Apadana
TypeNoun
Rootत्रैगर्त
FormMasculine, Ablative, Singular
अनुafter, following
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रययौwent forth/proceeded
प्रययौ:
TypeVerb
Rootया (गत्यर्थक धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
सिंहनादेनwith a lion-roar
सिंहनादेन:
Karana
TypeNoun
Rootसिंहनाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
नादयानःresounding/making (it) resound
नादयानः:
Karta
TypeVerb
Rootनादयत् (नादय्-धातु, शतृ)
FormMasculine, Nominative, Singular
धरातलम्the surface of the earth/ground
धरातलम्:
Karma
TypeNoun
Rootधरातल
FormNeuter, Accusative, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra addressed)
D
Drauṇi (Aśvatthāmā)
D
Droṇa
T
Trigartas
E
earth/ground (dharātala)

Educational Q&A

The verse underscores how martial zeal and aggressive display (the lion-roar that shakes the earth) can amplify the violence of war; it invites reflection on the ethical danger of uncontrolled rabhasa (impetuous fury) even in a kṣatriya context where valor is praised.

Sañjaya reports that Aśvatthāmā advances behind the Trigarta contingent, roaring loudly like a lion and making the ground resound, signaling an intensified push in the battle formation.