Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

भीष्मवधाय प्रयाणम् — The Advance toward Bhīṣma and Counter-Engagements

प्रेषिता धर्मराजेन भीमसेनपदानुगा: । प्रतिजग्मुर्महाराज तव पुत्रान्‌ महाबलान्‌,महाराज! तत्पश्चात्‌ अपनी सेनाओंको सब प्रकारसे समरभूमिमें स्थापित करके भीमसेनके पद-चिह्लोंपर चलनेवाले उन अभिमन्यु आदि बारह महारथियोंने, जिन्हें धर्मराज युधिष्ठिरने भेजा था, आपके महाबली पुत्रोंपर धावा किया

sañjaya uvāca |

preṣitā dharmarājena bhīmasenapadānugāḥ |

pratijagmur mahārāja tava putrān mahābalān ||

mahārāja! tatpaścāt āpanī senāoṃko sab prakārase samarabhūmimēṃ sthāpit karke bhīmasenake padacihnoṃpar calanevāle una abhimanyu ādi bārah mahārathiyoṃne, jinheṃ dharmarāja yudhiṣṭhirne bhejā thā, āpke mahābalī putroṃpar dhāvā kiyā

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—മഹാരാജാ! ധർമ്മരാജ യുദ്ധിഷ്ഠിരൻ അയച്ച, ഭീമസേനന്റെ പാദചിഹ്നങ്ങൾ പിന്തുടരുന്ന ആ യോദ്ധാക്കൾ നിന്റെ മഹാബലമുള്ള പുത്രന്മാരുടെ നേരെ മുന്നേറി।

प्रेषिताःsent, dispatched
प्रेषिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रेषित (√इष्/प्रेष् + नि)
FormMasculine, Nominative, Plural
धर्मराजेनby Dharmaraja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजेन:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Instrumental, Singular
भीमसेनपदानुगाःfollowing Bhimasena's footsteps
भीमसेनपदानुगाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपदानुग (पद + अनुग)
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रतिजग्मुःwent towards, advanced
प्रतिजग्मुः:
TypeVerb
Rootप्रति-√गम्
FormPerfect, Third, Plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
महाबलान्very strong, mighty
महाबलान्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Accusative, Plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
धर्मराज युधिष्ठिर (Dharmarāja Yudhiṣṭhira)
भीमसेन (Bhīmasena)
अभिमन्यु (Abhimanyu)
तव पुत्राः (the Kaurava sons of Dhṛtarāṣṭra)
समरभूमि (battlefield)