भीष्मस्य मण्डलव्यूहः — Bhīṣma’s Maṇḍala Battle-Formation and the Opening Engagements
तमेकं रथिनां श्रेष्ठ शरैस्ते समवाकिरन् । प्रावषीव यथा मेरुं सिषिचुर्जलदा नूप
tam ekaṁ rathināṁ śreṣṭhaṁ śarais te samavākiran | prāvṛṣi iva yathā meruṁ siṣicur jaladā nṛpa-nareśvara ||
നരേശ്വരാ! മഴക്കാലത്ത് മേഘങ്ങൾ മേരുപർവതത്തിൽ ജലധാരകൾ ചൊരിയുന്നതുപോലെ, അവർ എല്ലാവരും ചേർന്ന് രഥികളിൽ ശ്രേഷ്ഠനായ ആ ഏക ഭൂരിശ്രവസിന്റെ മേൽ അമ്പുകളുടെ കനത്ത മഴ പെയ്തു.
संजय उवाच
The verse highlights the intensity and moral tension of battlefield conduct: a lone eminent warrior can be overwhelmed by coordinated force. It invites reflection on kṣatriya ideals of valor versus the pragmatic, often ruthless dynamics of war.
Sañjaya describes multiple fighters jointly raining arrows on the foremost chariot-warrior—identified in the given context as Bhūriśravas—likening the barrage to monsoon clouds pouring rain on Mount Meru.