Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
वार्ष्णेयं च शरैस्तीक्ष्पै: कम्पयामास रोषित: । मुहुर॒भ्यर्दयन् भीष्म: प्रहस्य स्वनवत् तदा,इतना ही नहीं, रोषमें भरे हुए भीष्मने जोर-जोरसे हँसकर अपने तीखे बाणोंसे बारंबार पीड़ित करते हुए वृष्णिकुलभूषण श्रीकृष्णको कम्पित-सा कर दिया
vārṣṇeyaṃ ca śarais tīkṣṇaiḥ kampayāmāsa roṣitaḥ | muhur abhyardayan bhīṣmaḥ prahasya svanavat tadā ||
അതിലുപരി, ക്രോധിതനായ ഭീഷ്മൻ മൂർച്ചയുള്ള അമ്പുകളാൽ വീണ്ടും വീണ്ടും പ്രഹരിച്ച് വാര്ഷ്ണേയനായ ശ്രീകൃഷ്ണനെ വിറപ്പിക്കുന്നതുപോലെ ചെയ്തു; അപ്പോൾ അവൻ സിംഹനാദംപോലെ മുഴങ്ങുന്ന ഉച്ചഹാസ്യം പൊട്ടിച്ചു।
संजय उवाच