गजारोहवरैश्लापि तत्र तत्र पदातय: । पातिता: समदृश्यन्त तैश्वापि गजयोधिन:,उस रणक्षेत्रमें जहाँ-तहाँ श्रेष्ठ गजारोहियोंद्वारा गिराये हुए पैदल और पैदलोंद्वारा गिराये हुए हाथीसवार दृष्टिगोचर हो रहे थे
gajārohavaraiś cāpi tatra tatra padātayaḥ | pātitāḥ samadṛśyanta taiś cāpi gajayodhinaḥ ||
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ആ യുദ്ധഭൂമിയിൽ ഇവിടെ അവിടെ ശ്രേഷ്ഠ ഗജാരോഹർ വീഴ്ത്തിയ പാദാതികൾ കാണപ്പെട്ടു; അതുപോലെ ആ പാദാതികൾ തന്നെ വീഴ്ത്തിയ ഗജയോദ്ധാക്കളും ദൃശ്യമായി.
संजय उवाच
The verse underscores the impartial, reciprocal nature of warfare: superiority in one moment does not guarantee safety in the next. It implicitly cautions against pride in martial advantage and highlights the shared vulnerability of all combatants.
Sañjaya describes the battlefield strewn with casualties: infantrymen brought down by elite elephant-riders, and elephant-warriors in turn brought down by infantry. The report emphasizes the intensity and mutual devastation of the fighting.