Previous Verse

Shloka 206

भीमसेनस्य प्रतिघातः—भगदत्तगजप्रहारः—घटोत्कचमायायुद्धम्

Bhīma’s Counteroffensive, Bhagadatta’s Elephant Assault, and Ghaṭotkaca’s Māyā Engagement

सम्पतन्तो व्यदृश्यन्त निध्नन्तस्ते परस्परम्‌ | प्रजानाथ! जहाँ-तहाँ सब ओर घोड़ों और रथोंके समुदाय एक-दूसरेपर टूटते और प्रहार करते दिखायी दे रहे थे

sampatanto vyadṛśyanta nidhnaṃtas te parasparam | prajānātha! jahāṃ-tahāṃ sarva-ora ghoḍoṃ aura rathoṃ ke samudāya eka-dūsare par ṭūṭate aura prahāra karate dikhāī de rahe the |

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—പ്രജാനാഥാ! യുദ്ധഭൂമിയിലെ എല്ലായിടത്തും കുതിരകളുടെയും രഥങ്ങളുടെയും കൂട്ടങ്ങൾ പരസ്പരം പാഞ്ഞുമുട്ടി, തമ്മിൽ പ്രഹരിച്ച് വീഴ്ത്തുന്നതായി കാണപ്പെട്ടു।

सम्पतन्तःfalling upon / rushing down
सम्पतन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + पत् (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
व्यदृश्यन्तwere seen / appeared
व्यदृश्यन्त:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतन भूत), प्रथम, बहुवचन, आत्मनेपद
निध्नन्तःstriking / smiting
निध्नन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootनि + हन् (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेthey (those)
ते:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
परस्परम्each other / mutually
परस्परम्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक)
Formtrue

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
H
horses
C
chariots