Saubhadra under Concentrated Assault; Pārṣata’s Intervention and Escalation
भीष्मो हि समरे क्रुद्धो हन्याल्लोकां श्वराचरान् । स कथं पाण्डवं युद्धे नातरत् संजयौजसा,संजय! भीष्म रणक्षेत्रमें कुपित हो जायँ तो वे चराचर प्राणियोंसहित सम्पूर्ण लोकोंको मार सकते हैं। फिर वे अपने पराक्रमद्वारा युद्धमें पाण्डुकुमार अर्जुनसे क्यों न पार पा सके?
bhīṣmo hi samare kruddho hanyāl lokān sacarācarān | sa kathaṁ pāṇḍavaṁ yuddhe nātarat sañjayaujasā, sañjaya |
ധൃതരാഷ്ട്രൻ പറഞ്ഞു— സഞ്ജയാ! ഭീഷ്മൻ സമരത്തിൽ ക്രുദ്ധനായാൽ ചരാചര ജീവികളോടുകൂടി ലോകങ്ങളെയൊക്കെയും സംഹരിക്കാനും കഴിയും. അങ്ങനെ ആയിരിക്കെ, തന്റെ തന്നെ പരാക്രമത്താൽ യുദ്ധത്തിൽ പാണ്ഡുകുമാരനെ (അർജുനനെ) എന്തുകൊണ്ട് ജയിക്കാനായില്ല?
धृतराष्ट उवाच