तस्मिन् हते महेष्वासे भीष्मेणाहवशोभिना
tasmin hate maheṣvāse bhīṣmeṇāhavśobhinā
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—യുദ്ധത്തിന്റെ ശോഭ വർധിപ്പിക്കുന്ന ഭീഷ്മൻ ആ മഹാധനുർധരനെ വധിച്ചപ്പോൾ (രണഭൂമിയുടെ ഭാവം തന്നെ മാറിയതുപോലെ തോന്നി).
संजय उवाच
The verse underscores how the death of a principal warrior changes the course and character of a battle, reminding readers that martial glory and power are impermanent and that outcomes in war hinge on the fall of key agents.
Sañjaya reports that a renowned archer has been slain by Bhīṣma, who is described as the one who makes the battle shine—indicating Bhīṣma’s dominance and the significant turning-point created by this kill.