युधिष्ठिरेण चादिष्टा: पार्थिवास्ते सहस्रश: | विनदन्त: समापेतु: पुत्रस्य तव वाहिनीम्,इसी प्रकार युधिष्ठिरकी आज्ञा पाकर सहस्रों नरेश गर्जना करते हुए आपके पुत्रकी सेनापर टूट पड़े
sañjaya uvāca | yudhiṣṭhireṇa cādiṣṭāḥ pārthivās te sahasraśaḥ | vinadantaḥ samāpetuḥ putrasya tava vāhinīm |
അതുപോലെ യുദ്ധിഷ്ഠിരന്റെ ആജ്ഞ ലഭിച്ച ആയിരക്കണക്കിന് രാജാക്കന്മാർ ഗർജ്ജിച്ചുകൊണ്ട് നിന്റെ പുത്രന്റെ സൈന്യത്തിന്മേൽ ഒരുമിച്ചു പാഞ്ഞുകയറി।
संजय उवाच
The verse highlights the ethical force of rightful leadership: when a ruler like Yudhiṣṭhira issues a command aligned with duty, allied kings respond in unity. It reflects kṣatriya-dharma—obedience to legitimate command, coordinated action, and steadfastness in a just cause—while also showing how war amplifies collective resolve.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, following Yudhiṣṭhira’s order, thousands of allied kings roar and charge together against the army of Dhṛtarāṣṭra’s son (Duryodhana), indicating a major coordinated assault in the battle.