Previous Verse
Next Verse

Shloka 108

Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals

Kaurava–Pāṇḍava Readiness

म्लेच्छाश्चार्याश्व ये तत्र ददृशु: शुश्रुवुस्तथा । वृत्तं तत्‌ पाण्डुपुत्राणां रुरुदुस्ते सगद्गदा:,वहाँ जिन-जिन म्लेच्छों और आर्योंने पाण्डवोंका वह बर्ताव देखा तथा सुना, वे सब गद्गदकण्ठ होकर रोने लगे

mlecchāś cāryāś ca ye tatra dadṛśuḥ śuśruvus tathā | vṛttaṃ tat pāṇḍuputrāṇāṃ rurudus te sa-gadgadāḥ ||

അവിടെ പാണ്ഡുപുത്രന്മാരുടെ ആ പെരുമാറ്റം കണ്ടും കേട്ടും നിന്ന മ്ലേച്ഛരും ആര്യരും എല്ലാവരും ഗദ്ഗദകണ്ഠത്തോടെ കരഞ്ഞുപോയി।

म्लेच्छाःbarbarians / foreigners
म्लेच्छाः:
Karta
TypeNoun
Rootम्लेच्छ
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आर्याःnobles / Aryans
आर्याः:
Karta
TypeNoun
Rootआर्य
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwho / those who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
ददृशुःsaw
ददृशुः:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
शुश्रुवुःheard
शुश्रुवुः:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तथाalso / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वृत्तम्conduct / behavior / event
वृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
पाण्डु-पुत्राणाम्of the sons of Pāṇḍu (the Pāṇḍavas)
पाण्डु-पुत्राणाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
रुरुदुःwept / cried
रुरुदुः:
TypeVerb
Rootरुद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
with
:
TypeIndeclinable
Root
गद्गदाःchoked (with emotion), faltering-voiced
गद्गदाः:
TypeAdjective
Rootगद्गद
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍuputrāḥ (Pāṇḍavas)
M
mlecchāḥ
Ā
āryāḥ