Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

अक्षरब्रह्मयोग (Akṣara-Brahma-Yoga) — Knowledge of the Imperishable, Prakṛti, and Devotion

शकक्‍्नोतीहैव य: सोढुं प्राक्‌ शरीरविमोक्षणात्‌ । कामक्रोधोद्धवं वेगं स युक्त: स सुखी नर:,जो साधक इस मनुष्यशरीरमें, शरीरका नाश होनेसे पहले-पहले हीः काम-क्रोधसे उत्पन्न होनेवाले वेगको सहन करनेमें समर्थ हो जाता है,* वही पुरुष योगी है और वही सुखी है

śaknotīhaiva yaḥ soḍhuṃ prāk śarīra-vimokṣaṇāt | kāma-krodhodbhavaṃ vegaṃ sa yuktaḥ sa sukhī naraḥ ||

ഈ ശരീരത്തിൽ തന്നെയിരിക്കെ—ശരീരം വിട്ടുമാറുന്നതിന് മുമ്പേ—കാമവും ക്രോധവും ജനിപ്പിക്കുന്ന പ്രചണ്ഡവേഗം സഹിക്കാൻ കഴിയുന്നവൻ യുക്തൻ (യോഗി) ആകുന്നു; അവൻ തന്നെയാണ് സുഖി.

शक्नोतिis able
शक्नोति:
TypeVerb
Rootशक्
FormLat (Present Indicative), 3, Singular, Parasmaipada
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सोढुम्to endure/bear
सोढुम्:
TypeVerb
Rootसह्
FormTumun (Infinitive)
प्राक्before
प्राक्:
TypeIndeclinable
Rootप्राक्
शरीर-विमोक्षणात्from the relinquishing of the body (i.e., before death)
शरीर-विमोक्षणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशरीर-विमोक्षण
FormNeuter, Ablative, Singular
काम-क्रोध-उद्भवम्arising from desire and anger
काम-क्रोध-उद्भवम्:
TypeAdjective
Rootकाम-क्रोध-उद्भव
FormMasculine, Accusative, Singular
वेगम्impulse/force
वेगम्:
Karma
TypeNoun
Rootवेग
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
युक्तःdisciplined/yoked (in yoga)
युक्तः:
TypeAdjective
Rootयुज्
FormPast Passive Participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुखीhappy
सुखी:
TypeAdjective
Rootसुखिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
नरःman/person
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna

Educational Q&A

True yoga is demonstrated by the capacity to withstand the powerful impulses arising from desire and anger while still alive; such self-mastery is identified with genuine happiness and inner integration.

In the Bhīṣma Parva’s dialogue setting, Arjuna speaks a reflective verse emphasizing ethical discipline: the real measure of a yogin is not external status but the inner ability to restrain passion and wrath before the end of life.