Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अनीकव्यूहप्रतिव्यूहः

Counter-deployment of Divisions and the Opening Tumult

महेन्द्रयानप्रतिमं रथं तु सोपस्करं हाटकरत्नचित्रम्‌ । युधिष्ठिर: काउ्चनभाण्डयोक्त्रं समास्थितो नागपुरस्य मध्ये

sañjaya uvāca |

mahendrāyānapratimaṃ rathaṃ tu sopaskaraṃ hāṭakaratnacitram |

yudhiṣṭhiraḥ kāñcanabhāṇḍayoktraṃ samāsthito nāgapurasya madhye ||

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—യുധിഷ്ഠിരൻ മഹേന്ദ്രൻ (ഇന്ദ്രൻ)ന്റെ രഥത്തോട് ഉപമിക്കാവുന്ന അത്യന്തം ഭംഗിയുള്ള രഥത്തിൽ आरोഹിച്ചു. ആ രഥം ആവശ്യമായ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളാലും സമ്പൂർണ്ണമായി സജ്ജമായിരുന്നു; സ്വർണ്ണ-രത്നങ്ങളുടെ വൈവിധ്യമാർന്ന അലങ്കാരങ്ങളാൽ ദീപ്തമായി തിളങ്ങി. സ്വർണ്ണപാത്രങ്ങളും യോക്ത്ര-രജ്ജുക്കളും സഹിതം, ഗജസേനയുടെ നടുവിൽ, നഗരത്തിന്റെ മദ്ധ്യത്തിൽ, രാജോചിതമായ ക്രമത്തിൽ അദ്ദേഹം നിലകൊണ്ടു.

महेन्द्रयानप्रतिमम्like the vehicle (chariot) of Mahendra (Indra)
महेन्द्रयानप्रतिमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहेन्द्र-यान-प्रतिम
FormNeuter, Accusative, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सोपस्करम्with equipment/with all requisites
सोपस्करम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-उपस्कर
FormMasculine, Accusative, Singular
हाटकरत्नचित्रम्adorned/variegated with gold and gems
हाटकरत्नचित्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहाटक-रत्न-चित्र
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
काञ्चनभाण्डयोक्त्रम्having golden vessels and harness/ropes
काञ्चनभाण्डयोक्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाञ्चन-भाण्ड-योक्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
समास्थितःmounted/ascended; stood upon
समास्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-स्था
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle, used actively)
नागपुरस्यof the elephant-city / of the city of elephants
नागपुरस्य:
TypeNoun
Rootनागपुर
FormNeuter, Genitive, Singular
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
M
Mahendra (Indra)
R
ratha (chariot)
H
hāṭaka (gold)
R
ratna (gems)
K
kāñcanabhāṇḍa (golden vessels)
Y
yoktra (harness-ropes)
N
nāgapura (elephant-corps/elephant formation)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya preparedness and orderly leadership: even amid impending violence, the king’s role is to maintain discipline, readiness, and responsibility. The emphasis on a fully equipped chariot symbolizes competence and foresight—ethical governance expressed through careful preparation rather than rashness.

Sañjaya describes Yudhiṣṭhira taking his position for battle. He mounts an exceptionally splendid, well-equipped chariot—likened to Indra’s—and stands amid the elephant contingent, indicating the Pāṇḍava army’s arrangement and the king’s visible presence among key divisions.