कौन्तेयस्त्वं न राधेयो न तवाधिरथ: पिता । सूर्यजस्त्वं महाबाहो विदितो नारदान्मया,“वत्स! तुम राधाके नहीं, कुन्तीके पुत्र हो। तुम्हारे पिता अधिरथ नहीं हैं। महाबाहो! तुम सूर्यके पुत्र हो। मैंने नारदजीसे तुम्हारा परिचय प्राप्त किया था
sañjaya uvāca |
kaunteyas tvaṃ na rādheyo na tavādhirathaḥ pitā |
sūryajas tvaṃ mahābāho vidito nāradān mayā ||
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—“വത്സാ! നീ രാധയുടെ പുത്രനല്ല; നീ കുന്തിയുടെ പുത്രനാണ്. അധിരഥൻ നിന്റെ പിതാവല്ല. മഹാബാഹോ! നീ സൂര്യനിൽ നിന്നു ജനിച്ചവൻ. നാരദനിൽ നിന്നാണ് നിന്റെ സത്യപരിചയം ഞാൻ അറിഞ്ഞത്.”
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of truth about one’s origin: identity is not only social but also moral, and knowing the truth can demand a re-evaluation of duty, loyalty, and the harm of fighting one’s own kin.
Sañjaya reports a revelation about Karṇa’s birth: he is actually Kuntī’s son and thus connected to the Pāṇḍavas, not the biological son of his foster parents Rādhā and Adhiratha; Sañjaya says he learned this from the sage Nārada.