Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

पुन:पुनर्न मृष्यामि हतं देवव्रतं रणे । न हतो जामदग्न्येन दिव्यैरस्त्रैरयं पुरा

punaḥ punaḥ na mṛṣyāmi hataṃ devavrataṃ raṇe | na hataḥ jāmadagnyena divyair astrair ayaṃ purā ||

ധൃതരാഷ്ട്രൻ പറഞ്ഞു—ദേവവ്രതനായ ഭീഷ്മൻ യുദ്ധത്തിൽ ഹതനായെന്നത് ഞാൻ വീണ്ടും വീണ്ടും സഹിക്കാനാവുന്നില്ല. പണ്ടുകാലത്ത് ജാമദഗ്ന്യനായ പരശുരാമൻ ദിവ്യാസ്ത്രങ്ങളാൽ പോലും അവനെ വധിക്കാനായില്ല; അങ്ങനെയുള്ളവൻ ഇപ്പോൾ എങ്ങനെ വീണു?

पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
not
:
TypeIndeclinable
Root
मृष्यामिI endure / I tolerate
मृष्यामि:
TypeVerb
Rootमृष्
FormLat, Present (Indicative), 1, Singular, Parasmaipada
हतम्slain
हतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Accusative, Singular
देवव्रतम्Devavrata (Bhishma)
देवव्रतम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवव्रत
FormMasculine, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हतःslain
हतः:
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular
जामदग्न्येनby Jamadagnya (Parashurama)
जामदग्न्येन:
Karana
TypeNoun
Rootजामदग्न्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
दिव्यैःwith divine
दिव्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
अस्त्रैःweapons
अस्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुराformerly / earlier
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Devavrata (Bhīṣma)
J
Jāmadagnya (Paraśurāma)
D
divyāni astrāṇi (celestial weapons)
R
raṇa (battlefield)