कर्णिकारध्वजं चैव सिंहकेतुररिंदम: । प्रत्युज्जगाम सौभद्रं राजपुत्रो बृहद्धलः,कर्णिकारके चिह्नसे युक्त ध्वजवाले सुभद्राकुमार अभिमन्युपर सिंहचिह्वलित ध्वजावाले शत्रुदमन राजकुमार बृहद्वलने आक्रमण किया
karṇikāradhvajaṃ caiva siṃhaketurarindamaḥ | pratyujjagāma saubhadraṃ rājaputro bṛhaddhalaḥ ||
കർണികാരചിഹ്നമുള്ള ധ്വജവും സിംഹകേതുവും ധരിച്ച ശത്രുദമനായ രാജപുത്രൻ ബൃഹദ്ധലൻ സൗഭദ്രനെ (അഭിമന്യുവിനെ) നേരിടാൻ മുന്നോട്ട് വന്നു।
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in practice: warriors, bound by allegiance and duty, meet in direct combat. It underscores how personal courage and reputation operate within the larger ethical burden of war, where each side pursues its perceived obligation despite tragic consequences.
Sañjaya reports that the Kaurava prince Bṛhaddhala, identifiable by his karṇikāra-marked banner and lion emblem, advances to engage Saubhadra—Abhimanyu—signaling a direct confrontation between notable fighters on the battlefield.