Shloka 32

तस्यैष मन्युप्रभवो धार्तराष्ट्रस्य दुर्मते: । तपोदग्धशरीरस्य कोपो दहति भारतीम्‌,“इस दुर्बुद्धि दुर्योधनका शरीर उन्हींकी तपस्यासे दग्धप्राय हो गया है और इसकी भारती सेनाको उन्हींकी क्रोधाग्नि जलाकर भस्म किये देती है

tasyaiṣa manyuprabhavo dhārtarāṣṭrasya durmateḥ | tapodagdhaśarīrasya kopo dahati bhāratīm ||

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു— “ഇത് ആ ദുർമതിയായ ധൃതരാഷ്ട്രപുത്രന്റെ മന്യുവിൽ നിന്നുയർന്ന കോപമാണ്. തപസ്സാൽ ദഗ്ധമായ ശരീരമുള്ളവനെന്നപോലെ, തന്റെ കോപാഗ്നിയാൽ ഭാരതസേനയെ തന്നെ ദഹിപ്പിക്കുന്നു.”

तस्यof him/that (Duryodhana)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मन्युप्रभवःarisen from wrath
मन्युप्रभवः:
Karta
TypeAdjective
Rootमन्युप्रभव
FormMasculine, Nominative, Singular
धार्तराष्ट्रस्यof the son of Dhṛtarāṣṭra (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
दुर्मतेःof the evil-minded one
दुर्मतेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर्मति
FormFeminine, Genitive, Singular
तपोदग्धशरीरस्यof him whose body is scorched by austerity
तपोदग्धशरीरस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootतपोदग्धशरीर
FormMasculine, Genitive, Singular
कोपःanger
कोपः:
Karta
TypeNoun
Rootकोप
FormMasculine, Nominative, Singular
दहतिburns
दहति:
TypeVerb
Rootदह्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
भारतीम्the Bhārata (army/host)
भारतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootभारती
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
B
Bhārata (army/host)

Educational Q&A

Unchecked anger and resentment, even when paired with outward discipline, becomes self-destructive leadership: it harms one’s own people first, turning power and effort into a consuming fire.

Sañjaya characterizes Duryodhana’s inner state on the battlefield: his wrath—rooted in manyu—drives events so violently that it metaphorically ‘burns’ the Bhārata host, implying ruin brought upon his own side by his temper and poor judgment.