Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

भीष्मस्य शरशय्या-प्राप्तिः

Bhīṣma’s Fall to the Arrow-Bed

हार्दिक्य: पार्षत॑ चापि विद्ध्वा पठचभिरायसै: । पुन: पञ्चाशता तूर्ण तिष्ठ तिछेति चाब्रवीत्‌,कृतव्मनि ट्रुपदकुमारको लोहेके बने हुए पाँच बाणोंसे बींधकर फिर तुरंत ही पचास बाणोंसे घायल किया और कहा--'खड़ा रह, खड़ा रह”

Hārdikyaḥ Pārṣataṃ cāpi viddhvā pañcabhir āyasaiḥ | punaḥ pañcāśatā tūrṇaṃ tiṣṭha tiṣṭheti cābravīt ||

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ഹാർദിക്യൻ (കൃതവർമ്മൻ) പാർഷതനെ (ധൃഷ്ടദ്യുമ്നനെ) ഇരുമ്പുതണ്ടുള്ള അഞ്ചു അമ്പുകളാൽ കുത്തിവീഴ്ത്തി; പിന്നെ ഉടൻ തന്നെ അമ്പതു അമ്പുകളാൽ വീണ്ടും പ്രഹരിച്ചു; “നിൽക്കുക, നിൽക്കുക!” എന്നു ഗർജിച്ചു.

हार्दिक्यःHārdikya (Kṛtavarman)
हार्दिक्यः:
Karta
TypeNoun
Rootहार्दिक्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्षतम्the son of Pṛṣata (Dṛṣṭadyumna)
पार्षतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्षत
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
विद्ध्वाhaving pierced
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage), having pierced
पञ्चभिःwith five
पञ्चभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootपञ्चन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
आयसैःiron (made of iron)
आयसैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआयस
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पञ्चाशताwith fifty (arrows)
पञ्चाशता:
Karana
TypeNoun
Rootपञ्चाशत्
FormFeminine, Instrumental, Singular
तूर्णम्swiftly, at once
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
तिष्ठstand (still)! / stay!
तिष्ठ:
TypeVerb
Rootस्था
FormLoṭ (Imperative), Second, Singular, Parasmaipada
तिष्ठstand (still)! (repeated)
तिष्ठ:
TypeVerb
Rootस्था
FormLoṭ (Imperative), Second, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormLaṅ (Imperfect), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
Hārdikya (Kṛtavarman)
P
Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna)
I
iron arrows

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield ethic of kṣatriya-dharma: courage is measured not only by striking power but by steadfastness under attack. The shouted “Stand firm!” functions as a test of resolve, showing how martial honor and psychological pressure operate alongside physical violence.

Sañjaya narrates that Kṛtavarman (Hārdikya) shoots Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata), first with five iron arrows and then rapidly with fifty more, while challenging him with the cry “Stand, stand!”—a taunt meant to force him to hold his ground in the fight.