Adhyāya 108 — Nimitta-darśana and Drona’s counsel amid Arjuna’s advance (निमित्तदर्शनं द्रोणोपदेशश्च)
पौर्णमास्यामम्बुवेगं यथा वेला महोददथे: । महाराज! तब राजा युधिष्छिर तथा पाण्बुपुत्र माद्रीनन्दन नकुल-सहदेवने समरभूमिमें उन घुड़सवारोंका वेग नष्ट कर दिया। ठीक उसी तरह, जैसे वर्षा-ऋतुमें अधिक जलसे परिपूर्ण होकर मर्यादा तोड़नेवाले समुद्रके पूर्णिमा तिथिमें बढ़े हुए वेगको तटकी भूमि रोक देती है
sañjaya uvāca | paurṇamāsyām ambu-vegaṃ yathā velā mahodadheḥ | mahārāja! tadā rājā yudhiṣṭhiraḥ tathā pāṇḍu-putraḥ mādrī-nandanaḥ nakula-sahadevau samara-bhūmau teṣāṃ aśvārūḍhānāṃ vegam nāśayām āsa | tathāiva yathā varṣā-ṛtau bahu-jalena paripūrṇaḥ maryādāṃ laṅghitum icchan mahodadhiḥ paurṇamāsyāṃ vardhita-vegaḥ san taṭa-bhūmyā niruddhaḥ bhavati |
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—മഹാരാജാവേ! മഴക്കാലത്തിലെ പൗർണ്ണമി ദിനത്തിൽ ധാരാളം ജലത്തോടെ നിറഞ്ഞ് പരിധി ലംഘിക്കുവാൻ തുനിയുന്ന മഹാസമുദ്രത്തിന്റെ കുതിപ്പിനെ തീരരേഖ എങ്ങനെ തടയുന്നുവോ, അതുപോലെ രാജാ യുധിഷ്ഠിരൻ മാദ്രീനന്ദനന്മാരായ നകുല–സഹദേവരോടൊപ്പം യുദ്ധഭൂമിയിൽ ആ അശ്വാരോഹികളുടെ വേഗം തകർത്തു നിർവീര്യമാക്കി।
संजय उवाच