Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyāya 107 — बहुयुद्धप्रकरणम्

Multiple Defensive Engagements to Protect Bhīṣma

चित्रसेनं त्रिभिर्बाणैविव्याध समरे भृशम्‌ । समागतोौ तौ तु रणे महामात्रौ व्यरोचताम्‌

citrāsenaṃ tribhir bāṇair vivyādha samare bhṛśam | samāgatau tau tu raṇe mahāmātrau vyarocatām ||

സമരത്തിൽ അവൻ ചിത്രസേനനെ മൂന്നു അമ്പുകളാൽ കഠിനമായി വേദിച്ചു. റണത്തിൽ ആ രണ്ടു മഹായോദ്ധാക്കൾ ഏറ്റുമുട്ടിയപ്പോൾ യുദ്ധഭൂമിയിൽ അവർ ഇരുവരും ദീപ്തരായി തെളിഞ്ഞു।

चित्रसेनम्Chitrasena (proper name), as the object
चित्रसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootचित्रसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
विव्याधpierced, struck
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
भृशम्greatly, fiercely
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
समागतौhaving come together, met
समागतौ:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
FormPast active participle (क्त), Masculine, Nominative, Dual
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
महामात्रौthe two great warriors/commanders
महामात्रौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहामात्र
FormMasculine, Nominative, Dual
व्यरोचताम्shone forth, appeared splendid
व्यरोचताम्:
TypeVerb
Rootवि-रुच्
FormImperfect (Laṅ), Third, Dual, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
C
Citrāsena
A
arrows