भीष्मवधोपाय-प्रश्नः (Inquiry into the means to overcome Bhīṣma) | Chapter 103
ततः शरसहसैस्तां पाण्डवानां महाचमूम् । व्यद्रावयद् रणे रक्षो दर्शयन् स्वपराक्रमम्,उस समय राक्षसने अपना पराक्रम दिखाते हुए रणक्षेत्रमें सहस्रों बाणोंद्वारा पाण्डवोंकी उस विशाल सेनाको खदेड़ना आरम्भ किया
tataḥ śara-sahasrais tāṃ pāṇḍavānāṃ mahā-camūṃ vyadrāvayad raṇe rakṣo darśayan sva-parākramam
അതിനുശേഷം രാക്ഷസൻ തന്റെ പരാക്രമം പ്രകടിപ്പിച്ചുകൊണ്ട് യുദ്ധഭൂമിയിൽ ആയിരക്കണക്കിന് അമ്പുകളാൽ പാണ്ഡവരുടെ ആ മഹാസൈന്യത്തെ ചിതറിച്ചു ഓടിക്കാൻ തുടങ്ങി.
संजय उवाच
The verse highlights the disruptive force of sheer martial prowess on the battlefield and implicitly contrasts power with dharma: even a righteous army can be shaken by fear and confusion, so steadfastness, discipline, and adherence to duty are essential when confronted by overwhelming violence.
Sañjaya reports that a rākṣasa warrior, demonstrating his valor, showers the Pāṇḍava forces with thousands of arrows and begins to rout their large army in the battle.