भीष्मरक्षण-प्रकरणम् / The Protective Screen around Bhīṣma and the Śalya–Yudhiṣṭhira Clash
दुःशासन रथास्तूर्ण युज्यन्तां भीष्मरक्षिण: । द्वाविंशतिमनीकानि सर्वाण्येवाभिचोदय
sañjaya uvāca | duḥśāsana rathās tūrṇaṁ yujyantāṁ bhīṣmarakṣiṇaḥ | dvāviṁśatim anīkāni sarvāṇy evābhicodaya ||
ദുഃശാസനന്റെ രഥങ്ങൾ ഉടൻ കെട്ടിയൊരുക്കുക—ഭീഷ്മന്റെ സംരക്ഷണത്തിൽ. ഇരുപത്തിരണ്ട് അണീകങ്ങളെയും എല്ലാം ഉണർത്തി മുന്നോട്ടു നീക്കുക.
संजय उवाच
The verse highlights how war accelerates through urgent commands and dependence on powerful protectors; ethically, it underscores the epic’s recurring tension between kṣatriya duty to fight and the peril of being driven by haste, incitement, and attachment to victory.
Sañjaya reports a Kaurava order: Duḥśāsana’s chariots are to be readied immediately under Bhīṣma’s protection, and all twenty-two troop-divisions are to be stirred up and deployed for battle.