Nakula’s Declaration and the Uñchavṛtti Brāhmaṇa’s Superior Merit (Āśvamedhika Parva, Adhyāya 92)
तथा हानेकैर्मुनिभिर्महान्त: क्रतव: कृता: । एवंविधे त्वगस्त्यस्य वर्तमाने तथाध्वरे | न ववर्ष सहस्राक्षस्तदा भरतसत्तम
tathā hānaikair munibhir mahāntaḥ kratavaḥ kṛtāḥ | evaṃvidhe tv agastyasya vartamāne tathādhvare | na vavarṣa sahasrākṣas tadā bharatasattama ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—“ഭരതശ്രേഷ്ഠനേ! ഇങ്ങനെ അനേകം മഹാമുനികൾ മഹത്തായ ക്രതുക്കൾ നടത്തി. എന്നാൽ അഗസ്ത്യൻ ഇതേവിധത്തിലുള്ള യാഗം നടത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ, സഹസ്രാക്ഷനായ ഇന്ദ്രൻ അന്ന് മഴ പെയ്യിച്ചില്ല।”
वैशम्पायन उवाच
Even when great rites are performed by eminent sages, cosmic support (like rain) is not automatic; the narrative highlights the tension between ritual merit, divine will, and the maintenance of ṛta/dharma, implying that higher purposes and moral-cosmic order govern outcomes beyond mere performance.
The narrator notes that many sages have conducted grand sacrifices, but during Agastya’s ongoing sacrifice of a similar kind, Indra (Sahasrākṣa) did not cause rain to fall—setting up a situation of drought or obstruction connected to the ritual context.