Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अश्वमेधावसानम् — Dakṣiṇā-vibhāga and Avabhṛtha

Completion of the Aśvamedha

आगमेनैव ते यज्ञं कुर्वन्तु यदि चेच्छसि

āgamenaiva te yajñaṃ kurvantu yadi cecchasi

“നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, അവർ നിങ്ങളുടെ യാഗം ആഗമപരമ്പരയും പ്രാമാണികവിധിയും അനുസരിച്ച് മാത്രമേ നടത്തട്ടെ.”

आगमेनby (your) coming/arrival
आगमेन:
Karana
TypeNoun
Rootआगम
FormMasculine, Instrumental, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तेof you/your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
यज्ञम्sacrifice
यज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
कुर्वन्तुlet them perform
कुर्वन्तु:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, Third, Plural, Parasmaipada
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
and
:
TypeIndeclinable
Root
इच्छसिyou desire/wish
इच्छसि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

Ritual action should be grounded in authorized tradition (āgama) rather than personal whim; even a king’s sacrifice is to be conducted according to established dharmic procedure.

The narrator Vaiśampāyana reports an instruction or permission: if the addressed person agrees, the officiants should carry out the intended sacrifice following the proper traditional rules.