Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha

सकृदुत्सृज्य तन्नादं त्रासयानो मृगद्धिजान्‌ । मानुषं वचन प्राह धृष्टो बिलशयो महान्‌,बिलनिवासी उस धृष्ट एवं महान्‌ नेवलेने एक बार वैसी गर्जना करके समस्त मृगों और पक्षियोंको भयभीत कर दिया और फिर मनुष्यकी भाषामें कहा--

sakṛd utsṛjya tan-nādaṁ trāsayāno mṛga-dvijān | mānuṣaṁ vacanaṁ prāha dhṛṣṭo bilaśayo mahān ||

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—ആ നാദം ഒരിക്കൽ മുഴക്കി, ബിലവാസിയായ ധൃഷ്ടനും മഹാനുമായ ആ ജീവി മൃഗങ്ങളെയും പക്ഷികളെയും ഭീതിയിലാഴ്ത്തി; പിന്നെ മനുഷ്യവാണിയിൽ സംസാരിച്ചു.

सकृत्once
सकृत्:
TypeIndeclinable
Rootसकृत्
उत्सृज्यhaving uttered/letting out
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत्-√सृज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
नादम्sound/roar
नादम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाद
Formmasculine, accusative, singular
त्रासयन्frightening
त्रासयन्:
Karta
TypeVerb
Root√त्रस् (caus. त्रासय-)
Formशतृ (present active participle), कर्तरि, masculine, nominative, singular
मृगanimals/deer
मृग:
Karma
TypeNoun
Rootमृग
Formmasculine, accusative, plural
द्विजान्birds (lit. twice-born)
द्विजान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विज
Formmasculine, accusative, plural
मानुषम्human (in human manner)
मानुषम्:
TypeAdjective
Rootमानुष
Formneuter, accusative, singular
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
Formneuter, accusative, singular
प्राहsaid/spoke
प्राह:
TypeVerb
Root√अह्
Formलिट् (perfect), third, singular, परस्मैपद
धृष्टःbold/audacious
धृष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootधृष्ट
Formmasculine, nominative, singular
बिलशयःburrow-dweller (one who lies in a hole)
बिलशयः:
Karta
TypeNoun
Rootबिलशय
Formmasculine, nominative, singular
महान्great/mighty
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
Formmasculine, nominative, singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
burrow-dwelling creature (bilaśayaḥ)
W
wild animals (mṛgāḥ)
B
birds (dvijāḥ)

Educational Q&A

Power can intimidate instantly, but ethical meaning emerges through intention and truthful speech; mere roaring (display) is incomplete without responsible communication and purpose.

A bold, burrow-dwelling creature roars once, frightening animals and birds, and then begins to speak in human language—signaling a shift from instinctive threat to deliberate discourse.