Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

अर्जुनदुःखहेतुप्रश्नः — Inquiry into the cause of Arjuna’s recurring hardship

Book 14, Chapter 89

द्वैपायनस्तथा कृष्ण: पुनरेव युधिछ्िरम्‌

dvaipāyanas tathā kṛṣṇaḥ punar eva yudhiṣṭhiram

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—അപ്പോൾ ദ്വൈപായനനും ശ്രീകൃഷ്ണനും വീണ്ടും യുദ്ധിഷ്ഠിരന്റെ അടുക്കൽ എത്തി; മഹത്തായ സംഭവങ്ങള്ക്കു ശേഷം ധർമ്മാനുസൃതമായ രാജഭരണംയും നൈതിക സ്ഥിരതയും പുനഃസ്ഥാപിക്കേണ്ടതിനായി അവനെ ഉപദേശിക്കുവാൻ।

द्वैपायनःDvaipāyana (Vyāsa)
द्वैपायनः:
Karta
TypeNoun
Rootद्वैपायन
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand/also; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

D
Dvaipāyana (Vyāsa)
K
Kṛṣṇa
Y
Yudhiṣṭhira
V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

Righteous rule and inner steadiness are sustained through repeated return to wise counsel—especially from a sage (Vyāsa) and a dharmic guide (Kṛṣṇa)—so that a king does not drift from dharma amid the burdens of power and aftermath.

The narrator indicates a renewed meeting: Vyāsa (Dvaipāyana) and Kṛṣṇa come again to Yudhiṣṭhira, signaling continuation or renewal of instruction, deliberation, or reassurance connected with the Ashvamedha context and the reordering of the kingdom.