Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

यज्ञवाटवैभववर्णनम् / Description of the Splendour of the Sacrificial Enclosure

तत्र भीमादयस्ते तु कुरवो याजकाश्न ये

tatra bhīmādayas te tu kuravo yājakāśn ye

അവിടെ ഭീമൻ മുതലായ ആ കുരുക്കൾ—യാഗകർമ്മത്തിൽ ഏർപ്പെട്ട് ഹവിഭാഗം സ്വീകരിച്ച് പുണ്യാനുഷ്ഠാനത്തിൽ പങ്കാളികളായി സന്നിഹിതരായിരുന്നു.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
भीमादयःBhima and others
भीमादयः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम-आदि
Formmasculine, nominative, plural
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
Formindeclinable
कुरवःthe Kurus
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
Formmasculine, nominative, plural
याजकाःsacrificers/priests (performers of sacrifice)
याजकाः:
Karta
TypeNoun
Rootयाजक
Formmasculine, nominative, plural
अश्नate/consumed
अश्न:
TypeVerb
Rootअश्
Formimperfect (लङ्), 3rd person, plural
येwho/which
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, plural

युधिष्ठिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīma
K
Kuru lineage (Kuravaḥ)

Educational Q&A

The verse underscores dharma expressed through yajña: rightful kings and their kin uphold social and cosmic order by participating in sanctioned ritual action and sharing consecrated offerings, emphasizing responsibility and restoration after conflict.

Yudhiṣṭhira refers to the presence of Bhīma and the other Kurus at the sacrificial setting, describing them as active participants who partake of the ritual food/offerings, situating the scene within the ongoing sacrificial proceedings.