शकुनेः पुत्रेण सह आश्वमेधाश्वविषयः संघर्षः — Arjuna’s restrained engagement with Śakuni’s son during the horse-escort
ये च द्विजातिप्रवरास्तत्रासन् पृथिवीपते । समाजग्मु: सशिष्यास्तान् प्रतिजग्राह कौरव:,पृथ्वीनाथ! ब्राह्मणोंमें जो श्रेष्ठ पुरुष थे, वे सब अपने शिष्योंको साथ लेकर वहाँ आये। कुरुराज युधिष्ठिरने उन सबको स्वागतपूर्वक अपनाया
ye ca dvijātipravarās tatrāsan pṛthivīpate | samājagmuḥ saśiṣyās tān pratijagrāha kauravaḥ ||
ഹേ ഭൂമിനാഥാ! അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്ന ദ്വിജശ്രേഷ്ഠന്മാർ എല്ലാവരും ശിഷ്യന്മാരോടുകൂടി ഒരുമിച്ചു വന്നു; കൗരവരാജാവായ യുധിഷ്ഠിരൻ അവരെ യഥാവിധി ആദരത്തോടെ സ്വീകരിച്ചു.
वैशम्पायन उवाच
A righteous king upholds dharma by honoring learned and virtuous Brahmins and by practicing proper hospitality (satkāra). Respect for knowledge and disciplined lineages (teachers with disciples) is presented as a pillar of social and moral order.
Eminent twice-born sages/Brahmins arrive at the royal gathering along with their disciples, and King Yudhiṣṭhira receives them respectfully, indicating the formal welcome of spiritual authorities at a major royal occasion.