Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Āśvamedhika Parva, Adhyāya 77 — Saindhava resistance, Arjuna’s restraint, and Duḥśalā’s supplication

ततो ववौ महाराज मारुतो लोमहर्षण: । राहुरग्रसदादित्यं युगपत्‌ सोममेव च,महाराज! उस समय रोंगटे खड़े कर देनेवाली प्रचण्ड वायु चलने लगी। राहुने एक ही समय सूर्य और चन्द्रमा दोनोंको ग्रस लिये

tato vavau mahārāja māruto lomaharṣaṇaḥ | rāhur agrasad ādityaṃ yugapat somam eva ca ||

അപ്പോൾ, മഹാരാജാവേ, രോമാഞ്ചം ഉണർത്തുന്ന ഭീകരമായ കാറ്റ് വീശിത്തുടങ്ങി. അതേ നിമിഷം രാഹു സൂര്യനെയും ഒരേസമയം ചന്ദ്രനെയും കൂടി ഗ്രസിച്ചു।

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
ववौblew
ववौ:
TypeVerb
Rootवा (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3, singular, Parasmaipada
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
मारुतःwind
मारुतः:
Karta
TypeNoun
Rootमारुत (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
लोमहर्षणःhair-raising, causing horripilation
लोमहर्षणः:
TypeAdjective
Rootलोमहर्षण (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
राहुःRahu
राहुः:
Karta
TypeNoun
Rootराहु (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
अग्रसत्swallowed, eclipsed
अग्रसत्:
TypeVerb
Rootग्रस् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3, singular, Parasmaipada
आदित्यम्the Sun
आदित्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
युगपत्simultaneously
युगपत्:
TypeIndeclinable
Rootयुगपत्
सोमम्the Moon
सोमम्:
Karma
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
Rāhu
Ā
Āditya (Sun)
S
Soma (Moon)
M
Māruta (Wind)

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary natural phenomena are read as moral and narrative signals in the Mahābhārata: when the cosmic order appears disturbed (violent winds, eclipses), it frames human actions as occurring under heightened ethical scrutiny and impending consequence.

A terrifying wind begins to blow, and an eclipse-like event is described: Rāhu 'seizes' the Sun and, at the same time, the Moon. This functions as an ominous portent marking a critical moment in the story.