Kṛṣṇa’s Departure, Auspicious Omens, and the Opening of the Uttaṅka Dialogue (कृष्णप्रयाण-निमित्त-उत्तङ्कसंवाद-प्रारम्भः)
तौ गत्वा धृतराष्ट्रस्य गृहं शक्रगूहोपमम्,महाराज! इन्द्रभवनके समान शोभा पानेवाले धृतराष्ट्रके महलमें उन दोनोंने राजा धृतराष्ट्र, महाबुद्धिमान् विदुर और राजा युधिष्ठिरका दर्शन किया
Vaiśampāyana uvāca: tau gatvā Dhṛtarāṣṭrasya gṛhaṃ śakragūhopamam, mahārāja! indrabhavanake samāna-śobhā-pānevale Dhṛtarāṣṭrake mahale, un donoṃne rājā Dhṛtarāṣṭra, mahābuddhimān Vidura aur rājā Yudhiṣṭhirakā darśana kiyā.
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— മഹാരാജാവേ! ആ ഇരുവരും ഇന്ദ്രഭവനത്തെപ്പോലെ ദീപ്തിയുള്ള ധൃതരാഷ്ട്രന്റെ വസതിയിലേക്കു പോയി. അവിടെ അവർ രാജാവ് ധൃതരാഷ്ട്രനെയും, മഹാബുദ്ധിമാനായ വിദുരനെയും, രാജാവ് യുധിഷ്ഠിരനെയും ദർശിച്ചു।
वैशम्पायन उवाच
Even amid political change and the aftermath of conflict, dharma is upheld through proper conduct—seeking audience respectfully, honoring elders (Dhṛtarāṣṭra) and valuing righteous counsel (Vidura), while recognizing legitimate kingship (Yudhiṣṭhira).
Two individuals arrive at Dhṛtarāṣṭra’s splendid palace, described as comparable to Indra’s abode, and there they meet/see Dhṛtarāṣṭra, Vidura, and Yudhiṣṭhira in a formal audience.