Marutta–Indra Rivalry and Bṛhaspati’s Priestly Refusal (मरुत्तेन्द्रस्पर्धा—बृहस्पतेः पौरोहित्यनिश्चयः)
मां वा वृणीष्व भद्रें ते मरुत्त वा महीपतिम् । परित्यज्य मरुत्तं वा यथाजोषं भजस्व माम्,“आपका कल्याण हो। आप मुझे अपना यजमान बनाइये अथवा पृथ्वीपति मरुत्तको। या तो मुझे छोड़िये या मरुत्तको छोड़कर चुपचाप मेरा आश्रय लीजिये”
māṁ vā vṛṇīṣva bhadre te maruttaṁ vā mahīpatim | parityajya maruttaṁ vā yathājoṣaṁ bhajasva mām ||
“നിനക്കു മംഗളം. യജമാനനായി എന്നെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക, അല്ലെങ്കിൽ ഭൂമിപതിയായ മരുത്തനെ. മരുത്തനെ ഉപേക്ഷിച്ച് ഇഷ്ടമെന്നപോലെ എന്റെ ആശ്രയം സ്വീകരിക്ക; അല്ലെങ്കിൽ എന്നെ ഉപേക്ഷിച്ച് മരുത്തന്റെ പക്ഷം പിടിക്ക.”
व्यास उवाच
One should avoid divided allegiance in matters of dharma: when duty involves patronage, authority, or refuge, clarity of commitment is ethically required—choose one rightful course rather than trying to hold incompatible loyalties.
Vyāsa confronts the listener with a direct either–or decision: accept him as the sacrificial patron/guide or accept King Marutta. The speech functions as a decisive ultimatum to resolve a conflict of association and ritual responsibility.