हित्वा सड़मयान् पाशान् मृत्युजन्मजरोदयान् । निर्ममो निरहड्कारो मुच्यते नात्र संशय:
hitvā ṣaḍmayān pāśān mṛtyu-janma-jarodayān | nirmamo nirahaṅkāro mucyate nātra saṁśayaḥ ||
വായു പറഞ്ഞു—മരണം, ജനനം, ജരയുടെ ഉദയം എന്നിവയിലേക്കു നയിക്കുന്ന ഷഡ്വിധ പാശങ്ങളെ ഉപേക്ഷിച്ച്, മമതാരഹിതനും അഹങ്കാരരഹിതനും ആയവൻ മോചിതനാകുന്നു; ഇതിൽ സംശയമില്ല.
वायुदेव उवाच
Liberation is attained by abandoning the binding ‘nooses’ that sustain saṁsāra—especially the inner habits that generate attachment and self-centeredness. When possessiveness (mamatā, ‘mine-ness’) and ego-sense (ahaṅkāra, ‘I’-making) are removed, release from the cycle marked by birth, aging, and death follows.
Vāyudeva is speaking as a spiritual instructor, delivering a concise doctrinal statement. The verse functions as a teaching within the Ashvamedhika Parva’s broader post-war setting, emphasizing inner renunciation and ethical self-transformation rather than external action alone.