कālacakra-वर्णनम् तथा āśrama-धarma-निरूपणम्
The Wheel of Time and the Norms of the Āśramas
जितशिक्षोदरो मैत्र: शिष्टाचारसमन्वित: । वैणवीं धारयेद् यष्टिं सोदक॑ च कमण्डलुम्,शिष्टाचारका पालन करते हुए जिह्नला और उपस्थको काबूमें रखे। सबके साथ मित्रताका बर्ताव करे। बाँसकी छड़ी और जलसे भरा हुआ कमण्डलु सदा साथ रखे
jitāśikṣodaro maitraḥ śiṣṭācārasamanvitaḥ | vaiṇavīṁ dhārayed yaṣṭiṁ sodakaṁ ca kamaṇḍalum ||
വായു അരുളിച്ചെയ്തു—ശിഷ്ടാചാരസമ്പന്നനായി, നാവിന്റെയും ഉദരത്തിന്റെയും വേഗങ്ങളെ ജയിച്ച്, എല്ലാവരോടും മൈത്രിഭാവം പുലർത്തണം. അവൻ മുളങ്കോലും ജലനിറഞ്ഞ കമണ്ഡലുവും കൈവശം വഹിക്കണം.
वायुदेव उवाच
Master appetites (especially taste and hunger), cultivate friendliness toward all, and embody refined ethical conduct; the staff and water-pot symbolize a disciplined, simple, and regulated life.
Vāyu-deva is instructing on the marks of a disciplined practitioner—describing the inner restraint (control of urges) and outer signs (bamboo staff and water-pot) that characterize proper conduct.