Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā

Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties

अन्तरात्मनि चाप्येते नियता: पठच वायव: । वाड्मनोबुद्धिभि: सार्द्धमिदमष्टात्मके जगत्‌,प्राण, अपान, उदान, समान और व्यान--ये पाँच वायु नियतरूपसे शरीरके भीतर निवास करते हैं; अतः ये सूक्ष्म हैं। मन, वाणी और बुद्धिके साथ गिननेसे इनकी संख्या आठ होती है। ये आठ इस जगतके उपादान कारण हैं

antarātmani cāpy ete niyatāḥ pañca vāyavaḥ | vāṅmanobuddhibhiḥ sārdham idam aṣṭātmake jagat ||

വായുദേവൻ പറഞ്ഞു—അന്തരാത്മാവിൽ നിയമിതമായി ഈ അഞ്ചു വായുക്കൾ—പ്രാണൻ, അപാനൻ, ഉദാനൻ, സമാനൻ, വ്യാനൻ—വസിക്കുന്നു. ദേഹത്തിനകത്ത് ബന്ധിതമായതിനാൽ അവ സൂക്ഷ്മങ്ങളാണ്. വാക്ക്, മനസ്, ബുദ്ധി എന്നിവയോടുകൂടെ എണ്ണുമ്പോൾ അവ എട്ടാകുന്നു. ഈ എട്ടാണ് ഈ ലോകത്തിന്റെ ഉപാദാന-കാരണമെന്ന് പറയപ്പെടുന്നത്.

अन्तरात्मनिin the inner self/within
अन्तरात्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तरात्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
नियताःfixed/regulated
नियताः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत
FormMasculine, Nominative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
TypeNumeral
Rootपञ्च
वायवःvital airs/winds
वायवः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Plural
वाक्speech
वाक्:
Karta
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Nominative, Singular
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
बुद्धिभिःwith intellects/by intellect
बुद्धिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Plural
सार्धम्together with
सार्धम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्धम्
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
अष्टात्मकेin the eightfold-constituted (state)
अष्टात्मके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअष्टात्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
जगत्world/universe
जगत्:
Karta
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu-deva
P
prāṇa
A
apāna
U
udāna
S
samāna
V
vyāna
V
vāk (speech)
M
manas (mind)
B
buddhi (intellect)
J
jagat (world)

Educational Q&A

The verse teaches an eightfold framework of embodied existence: five vital airs (prāṇa, apāna, udāna, samāna, vyāna) together with speech, mind, and intellect. These are presented as subtle inner constituents and as the material basis (upādāna) through which the world of experience is constituted.

Vāyu-deva is instructing the listener in an inner, yogic-cosmological analysis of the person. He identifies the regulated vital functions within the body and then expands the count by adding the cognitive and expressive faculties, framing them as foundational principles that underlie worldly manifestation and experience.