Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

मरुत्तोपाख्यान-प्रस्तावः — Genealogy to Marutta and the Logistics of Royal Sacrifice

ईजे तत्र स धर्मात्मा विधिवत्‌ पृथिवीपति: । मरुत्त: सहितै: सर्वे: प्रजापालैर्नराधिप:,जब सब सामग्री तैयार हो गयी, तब वहाँ धर्मात्मा, पृथ्वीपति राजा मरुत्तने अन्य सब प्रजापालोंके साथ विधिपूर्वक यज्ञ किया

īje tatra sa dharmātmā vidhivat pṛthivīpatiḥ | maruttaḥ sahitaiḥ sarvaiḥ prajā-pālair narādhipaḥ ||

എല്ലാ സാമഗ്രികളും ഒരുക്കമായപ്പോൾ, ധർമ്മാത്മാവായ ഭൂമിപതി രാജാവ് മരുത്തൻ മറ്റു എല്ലാ പ്രജാപാലകരായ രാജാക്കന്മാരോടൊപ്പം അവിടെ വിധിപ്രകാരം യാഗം നടത്തി.

ईजेperformed (sacrificed)
ईजे:
TypeVerb
Rootयज्
FormLiT (Perfect), Parasmaipada, 3, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विधिवत्according to rule, duly
विधिवत्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
पृथिवीपतिःlord of the earth, king
पृथिवीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवीपति
FormMasculine, Nominative, Singular
मरुत्तःMarutta
मरुत्तः:
Karta
TypeNoun
Rootमरुत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
सहितैःtogether with, accompanied by
सहितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
प्रजापालैःwith the protectors of subjects (rulers)
प्रजापालैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्रजापाल
FormMasculine, Instrumental, Plural
नराधिपःking, ruler of men
नराधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyasa
M
Marutta
P
prajāpālas (other rulers/protectors of subjects)
Y
yajña (sacrifice)