Brahma-vidyā: Satya–Tapas and the Enumeration of Tattvas
Arjuna–Vāsudeva framed dialogue
पन्थानं व: प्रवक्ष्यामि शिवं क्षेमकरं द्विजा: । नियतं ब्रह्मुभावाय गत पूर्व मनीषिभि:,द्विजवरो! पूर्व कालमें मनीषी पुरुष जिसका सहारा ले चुके हैं और जो ब्रह्मभावकी प्राप्तिका सुनिश्चित साधन है, उस परम मंगलकारी कल्याणमय मार्गका तुमलोगोंके प्रति उपदेश करता हूँ, उसे ध्यान देकर सुनो
panthānaṃ vaḥ pravakṣyāmi śivaṃ kṣemakaraṃ dvijāḥ | niyataṃ brahmabhāvāya gata-pūrva-manīṣibhiḥ ||
ഹേ ദ്വിജന്മാരേ! ശിവകരവും ക്ഷേമകരവും ആയ ഒരു പഥം ഞാൻ നിങ്ങളോടു പ്രസ്താവിക്കും. അത് ബ്രഹ്മഭാവപ്രാപ്തിക്കുള്ള ഉറച്ച മാർഗം; പൂർവകാല മनीഷികൾ നടന്ന വഴിയാണ്. ശ്രദ്ധയോടെ കേൾക്കുവിൻ.
वायुदेव उवाच
Vāyu promises to teach an auspicious and welfare-giving spiritual path that reliably leads to brahman-bhāva (realization/attainment of Brahman), emphasizing that it is validated by the precedent of ancient sages.
In the Ashvamedhika Parva, Vāyudeva addresses the dvijas and introduces an authoritative instruction: he is about to expound a time-honored route to the highest spiritual goal, framing it as both ethically beneficial (kṣema) and spiritually elevating (brahman-bhāva).