'सूँघनेवाला, खानेवाला, देखनेवाला, स्पर्श करने-वाला, पाँचवाँ श्रवण करनेवाला एवं मनन करनेवाला और समझनेवाला--ये सात श्रेष्ठ ऋत्विज् हैं
ghrāṇakartā bhoktā draṣṭā sparśakartā pañcamaḥ śrotā mananīyaḥ boddhā ca—ete sapta śreṣṭhā ṛtvijaḥ
വായുദേവൻ അരുളിച്ചെയ്തു— ഗന്ധം ഗ്രഹിക്കുന്നവൻ, ഭക്ഷിക്കുന്നവൻ, കാണുന്നവൻ, സ്പർശിക്കുന്നവൻ, അഞ്ചാമൻ കേൾക്കുന്നവൻ, പിന്നെ മനനം ചെയ്യുന്നവനും ബോധിക്കുന്നവനും— ഇവർ ഏഴുപേരും ശ്രേഷ്ഠ ഋത്വിജന്മാർ.
वायुदेव उवाच
True ritual excellence is internal: the senses and the mind—smelling, tasting/eating, seeing, touching, hearing, reflecting, and understanding—must be disciplined and aligned with discernment. When governed ethically, they function as the ‘best priests’ conducting one’s inner sacrifice.
Vāyu-deva delivers an instructive statement redefining ‘ṛtvij-s’ (sacrificial priests) as the seven inner faculties. The passage shifts attention from external rites to the moral and contemplative regulation of perception and thought.