Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Dehānta (Cyavana) and Upapatti: Kāśyapa’s Questions and the Siddha’s Account of Death, Pain, and Karmic Re-embodiment

इस प्रकार श्रीमहाभारत आश्वमेधिकपर्वके अन्तर्गत अनुगीतापर्वमें सोलहवाँ अध्याय पूरा हुआ,अत्यर्थ बलवानूष्मा शरीरे परिकोपित: । भिनत्ति जीवस्थानानि मर्माणि विद्धि तत्त्वतः इस शरीरमें कुपित होकर अत्यन्त प्रबल हुआ पित्त जीवके मर्मस्थानोंको विदीर्ण कर देता है। इस बातको ठीक समझो

atyartha-balavān ūṣmā śarīre parikopitaḥ | bhinatti jīva-sthānāni marmāṇi viddhi tattvataḥ ||

ശരീരത്തിൽ ഊഷ്മാവ് (പിത്തം) അത്യന്തം ശക്തിയായി പ്രകോപിതമായാൽ, അത് ജീവസ്ഥാനങ്ങളായ മർമങ്ങളെ പിളർത്തിത്തകർക്കുന്നു. ഈ സത്യം തത്ത്വമായി കൃത്യമായി ഗ്രഹിക്ക.

अत्यर्थम्excessively, very much
अत्यर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थ (प्रातिपदिक)
बलवान्strong, powerful
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
उष्माheat
उष्मा:
Karta
TypeNoun
Rootउष्मन्/उष्मा (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
शरीरेin the body
शरीरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
परिकोपितःenraged, aggravated
परिकोपितः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि+कुप् (धातु) → परिकोपित (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
भिनत्तिsplits, pierces, breaks
भिनत्ति:
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
जीवस्थानानिvital seats/abodes of life
जीवस्थानानि:
Karma
TypeNoun
Rootजीवस्थान (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
मर्माणिvital points, vulnerable spots
मर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootमर्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
विद्धिknow, understand
विद्धि:
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
तत्त्वतःin truth, correctly, as it really is
तत्त्वतः:
TypeIndeclinable
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित)

सिद्ध उवाच

S
Siddha (speaker)
Ū
ūṣmā (bodily heat)
P
pitta (implied by context)
Ś
śarīra (body)
M
marman (vital points)

Educational Q&A

The verse warns that when inner bodily heat (linked with aggravated pitta) becomes excessive, it damages vital points and can destroy life; therefore, maintaining balance through restraint and proper conduct is a practical aspect of dharma.

Within the Anugita instruction, a Siddha continues a didactic explanation about the body and life-forces, emphasizing how disturbed internal conditions can harm the vital seats of life and the marmas.